Хэмилл, К. Лучшее лекарство / Кристин Хэмилл ; пер. с англ. А. Акулиничев. – Москва : КомпасГид, 2022. – 248 с. 12+
Стендап как жанр эстрадного искусства набирает силу и интерес со стороны слушателей всего мира. Одна из недавних переведённых с шведского языка книг о девочке подростке, которая увлечена им, - это повесть Йенни Йегерфельд «Comedy queen. Королева стендапа».
Перед нами ещё одна книга о двенадцатилетнем Филипе Райте, мечтающем стать стендапером. Он собирает маленькие весёлые истории, изобретает шутки. Его кумир – лицо вполне реальное, актёр и комик Гарри Хилл. И Филип пишет ему письма о своей жизни, спрашивает советов.
А жизнь Филипа достаточно сложна, хоть он и старается рассматривать её то с оптимизмом, то с иронией. Оказывается, он обучается мощному оружию – относиться к жизненным событиям и неожиданным поворотам с юмором. Для него шутка – лучшее лекарство в трудных ситуациях. И, как он выясняет, весёлое слово и хорошее настроение способны поддержать и помочь не только ему, но и другим.
Если вы решили, что герой книги только и делает, что забавляет окружающих, то это не так. В книге есть и пронзительные эпизоды, связанные с мамой Филипа, с его другом и самой красивой девочкой в классе.
А ещё – удивительно тонкое и нежное распознавание и раскрытие Филипом одного тихого скромного сонета, который проник в его сердце. Можете окунуться в это стихотворение сами, оно есть в Интернете в переводе Григория Кружкова: Хини Ш. «В тот день все были в церкви».
Кесарева Н.Г., Центр детского чтения