Расписание: ПН-ПТ - 09:00-18:00; СБ - выходной; ВС - 10:00-18:00.
Продлить книгу
Продлить книгу

Виткамп, Ф. Лев на верёвочке (0+)

07.04.2022
Рубрика "Книжный Маяк"

Виткамп, Ф. Лев на верёвочке: стихи / Франц Виткамп ; худож. А. Шеффлер ; пересказ. М. Бородицкая. – Москва : РОСМЭН, 2016. – 48 с. : ил. 0+

лев.png  лев1.png

Когда-то, миллионы лет назад,

мы слов ещё не знали, говорят.

Мы только с ветром говорить умели

и под дождём и солнцем зеленели.

Так говорят древние, самые первые деревья со страниц книжки. И люди не умели говорить. А когда научились и вошли во вкус, то появились разные истории и стихи, забавные лимрики, словесные выкрутасы. Да, слово может обернуться неожиданной стороной - насмешить, удивить, пригласить в игру.

Три неизученных зверька

живут на горной круче.

У них на завтрак ОБЛАКА,

у них на ужин тучи.

Можете представить этих неизвестных никому животных? Иллюстратор книги Аксель Шеффлер увидел их такими: морда крокодила, рога антилопы, хвост… не знаю, похоже, хамелеона. Значит, и питаются они чем-то необычны, например туманными горными облаками.

Бывают ВЫСОКИЕ люди

    и низкие облака.

Но странно: о столкновеньях

   мы не слыхали пока.

На рисунке А. Шеффлера высоченный дяденька врезался лбом в нежное облако. А надо не только под ноги смотреть, но и вверх! Ведь облакам тоже может быть больно. До синяков и шишек.

Та-а-ак, с облаками разобрались. Что дальше?

- УЛЫБНИСЬ, - кричу Дракоше, -

чтобы снимок был хороший!

Только жаль, на снимке

он в какой-то дымке.

Вообще с драконами сложно: они то в полёте, то крылья чистят, то огонь выдыхают. Как такого разглядеть в дыму?

Мне горько, но признать пора:

в моём пальто живёт ДЫРА.

Я вырезать её пыталась –

не помогло. Дыра осталась.

Дыра – существо, оказывается, живое, но не всегда приятное. Вот если бы избавиться от неё… Вы можете придумать свой способ.

Дальше писать не хочется.

Трудно сосредоточиться.

К тому же стул загорелся.

Наверно, мозг перегрелся.

Попробуйте сами, без подсказки, разобраться и поиграть с этими стихами, напоминающими английскую народную детскую поэзию и лимрики. Вам в помощь авторская команда книжки.

лев2.png

Во-первых, немецкий поэт Франц Виткамп. Во-вторых, иллюстратор Аксель Шеффлер; книги с его оформлением известны во всём мире, например, «Груффало», «Хочу к маме», «Улитка и кит», «Человеткин», «Сонный Мишка» (автор Дж. Дональдсон). В-третьих, известнейшая детская поэтесса Марина Бородицкая, которую и представлять не надо (но напомню её переводы стихов А. Милна, Р. Киплинга, Л. Кэрролла, Э. Фарджон, Р. Бёрнса и других поэтов) и которая не перевела, а пересказала стихами текст Виткампа, изящно и тонко внеся в них наш поэтический и музыкальный колорит.

О них говорят: «Эта тройка - знак качества - Джулия Дональдсон + Аксель Шеффлер + Марина Бородицкая (перевод)». 

                                                                           Кесарева Н.Г., Центр детского чтения




Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!
Яндекс.Метрика