За 74 года жизни Михаил Давидович написал девять поэтических сборников «для взрослых», больше ста книг для детей, перевёл французских поэтов Г. Аполлинера, Ж. Кокто, П. Верлена, Ж. Превера. Знаток французского языка, Яснов переводил для детей старинные бретонские сказки и баллады, сказки французских писателей, произведения М. Карема, К Руа, П. Грипари идругих. И его книги переводили на многие иностранные языки – французский, английский, польский, финский и др.
При жизни Яснов стал классиком; его стихи вошли в школьную программу; они звучат на радио и телевидении; выпущены пластинки, кассеты, диски со стихами Яснова; они выбираются детьми на конкурсы чтецов.
Весёлые стихи, задумчивые стихи, серьёзные - для размышления, мечтательные, прыгательные, считалочки и дразнилочки – это тоже Яснов. «Чучело-мяучело», «Вышла чашка погулять», «Здравствуйте, хвостаствуйте», «Бабушка в автобусе», «Песочком и пешочком», «Увеличительное стекло», «Подходящий угол», «Непослушный дедушка», «Вот был бы большим», «Я помогаю на кухне», «Что такое счастье» и ещё много-много других. Он придумал день рождения лужи, подружил одинокого щенка с черепахой, помог в борьбе с шатавшимся молочным зубом, научил ходить по компасу на «ю», пригласил погостить в Дождеграде…
Утренняя песенка
М.Д. Яснов – один из руководителей и ведущий ежегодного творческого семинара фестиваля «Молодые писатели вокруг Детгиза» и составитель сборников их произведений с тем же названием.
Яснов - постоянный член жюри детских творческих конкурсов «Живая классика», «Дети читают стихи», «Глаголица». А для перечисления многочисленных литературных наград Михаила Давидовича – как российских, так и иностранных – не хватит страницы.
Тёплые, добрые, ласковые, умные стихи Михаила Яснова – бесценный дар поэта и радость не только для детей, но и для взрослых.
Добрый след на Земле оставил Человек.