Тунгал, Л.Ф. В один прекрасный грустный день: стихи / Леэло Феликсовна Тунгал ; пер. с эст. М. Яснова ; худож. О. Эстис. – Москва : ЭНАС-КНИГА, 2017. – 41 с. : ил. – (Новые старые книжки). 6+
В названии книги основное слово «грустный». Да, день может быть чудесным, удивительным, полным приключений, но он проходит и остаётся тихая лёгкая грустинка. Она очень нужна в жизни – чтобы остановиться, замереть, вглядеться, подумать.
Иногда приходят грустные мысли,
Никуда от них не скрыться, не деться.
Так и лезут – прямо сердце изгрызли!..
А ещё твердят: весёлое детство!
Хоть играй, хоть хохочи до упаду –
Всё равно они приходят упрямо…
Нежные лирические стихи нашей современницы, эстонской писательницы Леэло Тунгал (р. 1947 г.) могут быть разными по настроению, как разными могут быть настроение и дела небольшого человека, а именно от его лица написаны эти строчки.
Про очкариков
Какая нелепость –
Краснеть и стыдиться!
В очках получаются
Умные лица.
Очкарик
Вот-вот
Разрыдаться готов,
Как будто он хуже
Ребят без очков!..
Наденешь очки –
И, невидное глазу,
В глаза тебе
Вот что
Бросается сразу:
Легко отличить
Через стёкла очков
Друзей
От насмешников
И дурачков!
В стихах Л. Тунгал оживают блузки в горошек; проветривание вещей из шкафа приводит к их весёлой прогулке:
На травке растянулась
Коричневая шубка,
Прогуливался свитер,
Избавясь от одышки,
А брюки на верёвке
Качались, как мальчишки.
И моль, перепугавшись,
Умчалась кувырком,
На поле полетела
И стала мотыльком,
Покуда загорали
Ушанка с пиджаком.
Это же картинка из давней жизни: вынесенные зимние вещи на двор для проветривания и просушки под солнцем, избавление от затхлого запаха!
Стихотворение «Телеребёнок» очень напоминает сегодняшних детей, но увлечённых не телепередачами, как это было 30-40 лет назад, а гаджетами и компьютерными играми:
ТеледенЬ
Теледень –
Телевизор целый день!
Телезвуки, телекраски,
Телебабушкины сказки,
Столько разных передач –
Телесмех и телеплач,
Телепесни,
Телебасни,
По сигналу с телебашни!
(Сделаю паузу: как восхитительно виртуозно детский поэт Михаил Яснов перевёл эти строчки с эстонского языка, как поиграл со словами и стал, по сути, соавтором Тунгал!).
В Эстонии Леэло Тунгал называют Госпожа Универсальность: она написала около пятидесяти детских книг (повести, рассказы, стихи), двенадцать стихотворных сборников для взрослых, роман. Её книги переведены на восемь языков.
По образованию Леэло Тунгал учитель. А ещё она журналист, переводчик с русского, английского, немецкого языков. Она сочиняет тексты песен и оперные либретто. Недаром её редкое даже для эстонцев имя означает «песня».
Десять лет назад она написала трилогию о своём детстве и родителях-учителях. В 2018 году эти книги стали основой серьёзного фильма на эстонском языке «Товарищ ребёнок».
Книга «В один прекрасный грустный день» впервые была издана в 1991 году. Реплика её, то есть повторное идентичное переиздание, представлено вам.
Необычные рисунки в книге напомнят вам рисунки из журналов «Весёлые картинки» и «Мурзилка». Именно там работал художник Олег Эстис, именно он оформил книгу Леэло Тунгал.
Н.Г.Кесарева, Центр детского чтения