10.01.2018

Забытое имя...

В 60 – 80 –е годы прошлого века все знали книги советского детского писателя Юрия Коринца. Особенно его повесть: «Там, вдали, за рекой» и роман «Привет от Вернера». Повесть в 1968 году завоевала первое место во Всесоюзном конкурсе на лучшую детскую книгу.

До 1980 года книги Юрия Коринца издавались в СССР 61 раз! 45 раз его книги были изданы за рубежом. Причем не только в социалистических странах, а и в Англии, Швеции, Японии… Повесть Коринца выходила в серии «Библиотека мировой литературы» для детей. По книге «Там, вдали, за рекой» снят художественный фильм.

Главные книги Коринца, в основном, автобиографические. Раннее детство у Юры было счастливым: Москва, Берлин, конец 20-х, начало 30-х годов прошлого века. У Юры прекрасные родители: отец – дипломат, интересный человек, много переживший, побывавший в разных концах страны, на далеком Севере и в пустынях Азии, страстный рыболов и охотник, рассказчик невероятных историй. Мама из немецкой семьи, переводчица. Отец дома с Юрой говорил по-русски, мама – по-немецки.

Это об отце он пишет в книге «Там, вдали, за рекой» и в продолжении ее - «В белую ночь у костра», но называет отца в повестях «дядей Петей», а себя - Мишей. Роман для детей младшего и среднего возраста «Привет от Вернера» он посвящает «Светлой памяти родителей». В нем он уже прямо пишет об отце, матери, друзьях родителей, и главного героя мальчишку зовет своим именем. О чем эти книги? «О первом детстве, первой любви и дружбе», о том, как с малых лет растет думающий человек, как влияют умные взрослые на его рост. И в то же время читатель узнает о том непростом времени, о стране.

О себе - восемнадцатилетнем- рассказывает писатель в прекрасно написанной повести «Самая умная лошадь», сокращенно СУЛ, которую он считал своей спасительницей и учительницей. Это было очень трудное время для будущего писателя, когда он в начале войны оказался в глухом казахстанском селении.

В повести «Володины братья» одиннадцатилетний мальчишка заблудился в тайге и чуть не погиб. Так о тайге, таежной реке, о человеке в тайге мог написать только тот, кто сам там был. Юрий Коринец, как и его отец, был заядлым путешественником, рыболовом и охотником.

Юрий Коринец писал повести, рассказы, сказки и стихи. И начинал, как детский поэт. За книжку детских стихов «Подслушанный разговор» его - еще студента Литературного института - приняли в Союз писателей СССР.

Наверное, потому так ярко Коринец описывает природу, людей, что он еще и профессиональный художник. В юности он окончил Ташкентское художественное училище.

Он и переводчик немецких народных сказок, произведений современных поэтов и прозаиков Германии: Отфрида Пройслера («Маленькая баба Яга», «Маленький водяной», «Маленькое привидение»…), Джеймса Крюсса, Михаэля Энде…

Почему в последние годы незаслуженно забывают книги Юрия Коринца, не переиздают? Какова была трагическая судьба его родителей и его собственная очень непростая судьба?

Расскажет о Юрии Иосифовиче Коринце и его книгах библиотекарь Надежда Капитонова в передаче «Брось всё и читай!» на радио «Южный Урал». Эфир 11 января в 11.20.


Возврат к списку

Архив по годам:
Яндекс.Метрика